Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Or [do they think] that the hidden reality [of all that exists] is almost within their grasp, so that [in time] they can write it down | |
M. M. Pickthall | | Or possess they the Unseen so that they can write (it) down | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Or that the Unseen in it their hands, and they write it down | |
Shakir | | Or have they the unseen so that they write (it) down | |
Wahiduddin Khan | | Do they possess knowledge of the unseen, so that they can write it down | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | Or is the unseen with them and they write it down? | |
T.B.Irving | | Do they have the Unseen which they are writing down? | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Or do they have access to ˹the Record in˺ the unseen, so they copy it ˹for all to see˺? | |
Safi Kaskas | | Or if they know the future, so they write [it] down? | |
Abdul Hye | | Or is the (knowledge of) unseen with them and they write it down? | |
The Study Quran | | Or do they possess the Unseen, such that they write it down | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | Or do they know the future, thus they have it recorde | |
Abdel Haleem | | Do they have [access to] the unseen? Could they write it down | |
Abdul Majid Daryabadi | | Is with them the Unseen, and they write it down | |
Ahmed Ali | | Or do they have knowledge of the Unknown which they write down | |
Aisha Bewley | | Or is the Unseen in their hands so they can write out what is to happen? | |
Ali Ünal | | Or do they have the knowledge of the Unseen (and the Supreme Preserved Tablet) so that they write down the decrees (determining all events, and stipulating a way of life for others to follow) | |
Ali Quli Qara'i | | Do they have [access to] the Unseen, which they write down | |
Hamid S. Aziz | | Or have they the unseen so that they write it down | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Or even do they have in their presence the Unseen, (and) so they are writing (it) down | |
Muhammad Sarwar | | Do they have knowledge of the unseen, thus, are able to predict (the future) | |
Muhammad Taqi Usmani | | Or have they the knowledge of the Unseen, and they are recording it | |
Shabbir Ahmed | | Or do they know the future so that they have it written down | |
Syed Vickar Ahamed | | Or that the Unseen is in their hands, and they write it (the Suras) down | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down | |
Farook Malik | | Do they have the knowledge of the unseen? Can they write it down | |
Dr. Munir Munshey | | Or, do they have (an access to) the unseen, and are they writing it down | |
Dr. Kamal Omar | | Or, with them (under their surveilance is) Al-ghaib (the unseen), so they record it down | |
Talal A. Itani (new translation) | | Or do they know the future, and they are writing it down | |
Maududi | | Or is it that they have access to (the Truths in) the realm beyond sense-perception which they are writing down | |
Ali Bakhtiari Nejad | | Or is the unseen with them, and they write it | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Or is the unknown in their hands, and they write it down | |
Musharraf Hussain | | Or do they have the knowledge of the unseen they write down? | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Or do they know the future, thus they have it recorded? | |
Mohammad Shafi | | Or, have they the knowledge of the Unseen, which they have written down? | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Do they have the knowledge of the unseen realities that they flatly refuse it | |
Faridul Haque | | Or is the hidden with them, by which they pass judgements | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Or, is the Unseen in their keeping, so they are writing it down | |
Maulana Muhammad Ali | | Or possess they the unseen, so they write (it) down | |
Muhammad Ahmed - Samira | | Or at them (is) the unseen/absent so they write/dictate | |
Sher Ali | | Do they possess knowledge of the unseen, so that they write it down | |
Rashad Khalifa | | Do they know the future, and have it recorded? | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Or they have unseen with them by which they give command. | |
Amatul Rahman Omar | | Do they have (the knowledge of) the unseen so that they write down (and judge things in its light) | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Do they have (the knowledge of) the unseen that they write down | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Or that the Ghaib (unseen) is with them, and they write it down | |